Graduação em Letras - Tradutor e Intérprete - Português e Inglês (Bacharelado) (Franca, São Paulo)

Universidade de Franca

Localização:Franca - São Paulo

Duração:4 Anos

Tipo:Carreiras Universitárias

Modalidade:Presenciais

Características

O curso de Tradutor e Intérprete da Unifran foi criado em 1994 com o intuito de formar profissionais capacitados para atuar no crescente mercado da tradução e da interpretação nos idiomas português e inglês.
Com uma duração de três anos, os alunos desenvolvem sólida formação na área da tradução (textos escritos) e interpretação (textos falados), bem como habilidades linguísticas, culturais e comunicativas por meio de um corpo docente qualificado, moderno Laboratório de Interpretação Simultânea, Laboratório de Línguas, Laboratório de Informática e recursos audiovisuais da mais alta tecnologia, além de um acervo bibliográfico atualizado.
O curso organiza-se em disciplinas de formação humanística, linguística, língua inglesa e portuguesa, literatura, cultura e civilização dos povos de língua inglesa e formação específica (teoria de tradução/interpretação, prática de tradução/interpretação, versão e recursos tecnológicos).
Com um mercado de trabalho em expansão, o tradutor e intérprete pode atuar de forma autônoma gerindo seu próprio negócio ou em agências de tradução, editoras, escritórios de comércio exterior, agências de turismo, embaixadas, multinacionais, imprensa (escrita e falada), aeroportos, congressos, hotéis entre outros.
Há no campus o Centro de Traduções da Unifran que atende à demanda de traduções e versões tanto da comunidade acadêmica quanto de empresas localizadas na cidade de Franca e região, oferecendo estágio supervisionado aos alunos do curso.
Dando continuidade a seus estudos, os alunos graduados no curso de Tradutor e Intérprete podem escolher entre dois cursos de pós-graduação oferecidos pela Unifran: Especialização lato sensu em Letras (Língua Inglesa ou Língua Portuguesa e Literatura) e Mestrado em Linguística. Também são oferecidos cursos de extensão universitária em diversas áreas no decorrer do ano. Reconhecido pelo MEC com conceito máximo.

Plano de estudos

Disciplinas


Atividades complementares

Conversação em língua inglesa

Lingüística I

Língua inglesa I

Língua portuguesa I

Prática de tradução

Teoria da literatura

Teoria e técnica de interpretação I

Teoria e técnica de tradução

Atividades complementares

Cultura e civilização dos povos de língua inglesa

Estudos de textos literários em língua portuguesa

Estágio supervisionado

Lingüística II

Língua inglesa II

Língua portuguesa II

Teoria e técnica de interpretação II

Tradução comentada da língua inglesa I

Versão inglesa I

Estudos de textos literários em língua inglesa

Estágio supervisionado

Interpretação simultânea

Língua inglesa III

Língua portuguesa III

Pronúncia da língua inglesa

Prática de interpretação específica

Tradução comentada da língua inglesa II

Versão inglesa II


Oferta Educativa semelhante